老秘网_材夜思范文

标题: 秘书的失误 [打印本页]

作者: nnddzh    时间: 2013-9-22 00:30
标题: 秘书的失误
        你别看我现在有点土气,其实我以前不是这样的。我以前说话都夹杂英文的,而且办公也用英文。你一定猜我在外企上班吧?错了,我在政府上班。& y8 g- o& [3 z$ T1 `/ M" X" D
( x( b$ T  w7 B8 F( J
       我做领导秘书那会儿,习惯在开会时用英文记录领导讲话。毕竟,像我这样一个英语成绩优异的大学毕业生,不在工作中摆弄点英语,英雄无用武之地,算是白念这大学了。; \$ O- e. K5 O$ g, ^8 g

( ^" \/ t6 V* P' q7 L! f       我用英语速记之后,再由我另外一个同事,也是英语专业毕业的大学生翻译成中文。你会说:这样不浪费一个人么?你别问这是为什么,大家都是领导器重的公务员,当初考公务员时候都是费了不少周折才进来,个中缘由你们就尽情去猜吧!( k; F! t& ?, h1 [

+ W$ d# W5 l; V0 A7 i2 e: r' W       这次,领导一个关于人才培养的讲话,又是我当场记录的。领导在讲话中很谦虚,说自己其实什么也不是,但是群众却把自己当成人物。领导的讲话高瞻远瞩、一针见血、通俗易懂、深入浅出,台下干部群众深受鼓舞。0 p+ q) y( m# _: T! l' e* s9 @% f

: N  T$ d+ y2 F       于是我在记录中写下了领导自谦的那句话:"LSJ thks hes nb bt msss thks hes sb. " 这里我要解释一下。LSJ意思是刘书记,就是我们领导;后面是英文单词缩写,完整的表述应该是:"Secretary Liu (of the Party)thinks he is nobody, but the masses think he is somebody."6 O  i- L" [3 `8 m5 r7 ^& F) u

! p) w% e% }  H, f, u        领导讲话记录完后,我就交给我同事翻译去了。我同事是个球迷,那阵子赶上冠军杯,凌晨看完冠军杯决赛,上班早已是头脑晕眩,双目迷离了。领导催得急,他赶紧把讲话翻译成中文,自己没审核就制成会议简报了。4 T! z8 @7 m% a5 w. x  B: x8 ?
& o5 C0 c, Z9 Y0 Z/ Y# n( v$ }
         我拿到简报,准备欣赏一下自己的劳动成果。不看则已,一看之下,不禁大惊失色!原来我同事把我那句话翻译成这个样子了:"刘书记觉得自己很牛逼,但是群众认为他是个**。"
' q$ h- ~# q( E- w, k        ……$ h. V. c1 C, E( F% r; {& q! b
       现在,我不做领导秘书,也不用英文办公了。我还璞归真了。文/路人
; F! c6 S9 q5 Q1 i. u0 [
. |; |& x3 i. s! ^, x




欢迎光临 老秘网_材夜思范文 (http://www.caiyes.cn/) Powered by Discuz! X3.4