兄弟篇是《颜氏家训》里的第三篇。主要是谈论家庭成员间的相处问题,认为兄弟之情是除父母、子女之外最为深厚的一种感情,而在男权为主的社会里,兄弟之间的相亲相爱对于整个家族的团结、和睦、治理、稳定是十分重要的。作者根据自己的见闻,同时还论述了影响兄弟友谊的一些不利因素,并提出了防范的办法。 【原文一】
% W# d% f; h8 b1 Q/ F" v* b9 t 夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟:一家之亲,此三而已矣。自兹以往,至于九族①,皆本于三亲焉,故于人伦为重者也,不可不笃②。
- @$ a, P# D }6 f) K: e7 h, z( K4 ] 【注释】0 {7 K7 M0 I& n, Z7 {! ?
①九族:指本身以上的父、祖、曾祖、高祖和以下的子、孙、曾孙、玄孙。另一种算法是父族四、母族三、妻族二,合为“九族”。
) h: w; I1 W! p ②笃:诚笃,忠实。此处指认真对待的意思。
3 t% ]; ]6 S W+ N: T 【译文一】, l( l% X! n1 I, U+ G. P
有了人类以后才有夫妇,有了夫妇以后才有父子,有了父子以后才有兄弟:一个家庭中的亲人,就这三者而已。以此类推,直到产生出九族,都是来源于“三亲”,因此对于人伦关系来说,三亲是最为重要的,不能不加以重视。 【原文二】; a0 z6 a5 e# k+ j
兄弟者,分形连气①之人也。方其幼也,父母左提右挈②,前襟后裾③,食则同案,衣则传服④,学则连业⑤,游则共方⑥,虽⑦有悖乱之人,不能不相爱也。及其壮⑧也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。娣姒⑨之比兄弟,则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量⑩亲厚之恩,犹方底而圆盖,必不合矣。惟友悌深至,不为旁人之所移者,免夫!
; C% E' I8 H% B 【注释】, k, T0 X: }2 b4 O2 ~* B
①连气:又称“同气”。指兄弟同为父母所生,气息相同相连。
6 a' }) }- b7 z7 O1 B, t ②挈:提携。1 p" D, e; E U
③前襟后裾:襟,上衣的前幅。裾,上衣的后幅。前襟后裾,指兄弟有的拉父母的衣前襟,有的牵父母的衣后摆。
) {4 p; ?- a; ~0 G ④传服:指大的孩子穿过的衣服再传给小的孩子穿。
, N5 V2 Z v0 P0 l ⑤连业:指哥哥用过的经籍,弟弟又接着用。业,旧时书写经典的大版,引申为书本。& f; E0 K- L! i d( D% B$ A
⑥共方:同去一个地方。
r! y( f6 k% p( Q' a9 t ⑦虽:即使。0 X& n# v) o8 s" s5 {
⑧壮:壮年。古人三十岁以上为壮年。
' e+ u a6 Y9 e2 L; _( ?- B ⑨娣姒(dì sì):兄弟之妻互称,弟妻为娣,后称“妯娌”。- j+ {$ E' G" }/ {- Z! ]6 k1 k; e9 p
⑩节量:节制度量之意。
: D* U/ H% [6 y8 [) C 友:兄弟间相亲爱。
+ Y. }3 a7 z1 h y( `6 x 旁人:其他的人,局外的人。此处指妻子。! f( ~$ K5 p7 q
【译文二】
3 k' N0 A4 ?3 `6 U3 n4 Y 兄弟,同是一母所生,形体各异,而气息相通的人。他们小的时候,父母左手拉一个,右手牵一个;这个扯着父母的前襟,那个抓住父母的后摆;吃饭是用一个餐盘;穿衣是哥哥穿过的传给弟弟;学习是弟弟用哥哥用过的课本;游玩是在同一个地方。即使有悖礼胡来的人,兄弟间也不会不相互爱护。等到他们长大成人以后,各自娶了妻子,各自都有了孩子,虽然有忠诚厚道的人,兄弟间的感情却是逐渐减弱。妯娌比起兄弟来,关系就更是疏远淡薄了。现在让关系疏远淡薄者来决定关系亲密者之间的关系,这就如同给方形的底座配上圆形的盖子,一定是合不拢的。只有相亲相爱、感情至深,才不会受妻子影响而改变关系的兄弟,才可以避免上述情况。 【原文三】# r( H0 v, P# p9 Q+ C9 k
二亲既殁①,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响②;爱先人之遗体③,惜己身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之际,异于他人,望深④则易怨,地亲则易弭⑤。譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤⑥,风雨之不防,壁陷楹⑦沦,无可救矣。仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉!
, n: J9 v, |" ^# w% {0 _' K5 k: o 【注释】
: _. b) T2 l C6 T3 O ①殁:死亡。
6 ~8 P6 j4 o5 w- u' D% b4 |6 `) A ②响:回声。5 l; I6 P$ N+ M. z8 u; L0 ~! O
③先人之遗体:先人,指死去的父母;遗体,所敬重的人的尸体。此处的“先人之遗体”,不可解释为父母躯体,而是指兄弟躯体,因为兄弟都是从父母身上分离出来的。
& V2 E% n3 i+ E ④望深:要求过高。! K; t1 e, u; T& n. C
⑤地:居住。此处有“相处”之意。亲:亲近。弭:消除,停止。此处指解除隔阂,停止纠纷。$ m' w* x' A8 K6 U \% e
⑥恤:忧虑。
) Q: j+ P. Y. {$ t% p5 V ⑦楹:厅堂前部的柱子。8 E6 j! B: Z- i
【译文三】
y0 F( ~* P1 f9 z2 P/ n 父母死后,兄弟间互相照顾,应当如同身体和它的影子、音响和它的回声那样密切。互相爱护先辈所给予的躯体,互相珍惜从父母那儿分得的血气,不是兄弟又有谁会这样互相爱怜呢?兄弟之间的关系与别人不一样,相互期望过高就容易产生不满,而接触密切,不满也容易得到消除。就像一间居室,有一个洞就立刻堵上,有一条缝隙就马上涂盖,就不可能有倒塌的忧虑了。如果对雀子老鼠的危害不放在心上,对风雨的侵蚀不加以提防,就会致使墙壁倒塌,楹柱摧折,没法补救了。仆妾比起雀子老鼠,妻子比起风雨,其危害更甚。 【原文四】
8 z" n% l8 S/ ?4 C8 P/ ^( v9 S: V/ `- @% t 兄弟不睦,则子侄不爱;子侄不爱,则群从①疏薄;群从疏薄,则僮仆为仇敌矣。如此,则行路皆踖其面而蹈其心②,谁救之哉?人或交天下之士,皆有欢爱,而失敬于兄者,何其能多而不能少也③!人或将数万之师,得其死力,而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也④!
' ?. ?0 O$ n3 S# @ 【注释】% l4 D6 v5 q0 ]" |# ]. Y. A
①群从:指堂兄弟及其子侄。# r8 M3 K& I" {2 ]- C( q( K
②踖(jí):践踏。蹈:踏,踩。
7 v9 a& j r; m* x$ S/ h% E ③能多:指“交天下之士皆有欢爱”,天下之士为数多。不能少:指“失敬于兄”,兄为数少。
6 U! G9 q: N2 j/ i H7 Z ④能疏:指“将数万之师,得其死力”,数万之师和己疏。不能亲:指“失恩于弟”,弟和己亲。
2 B8 y9 m& z, _# b* ]3 B 【译文四】5 t4 e4 `& \* [: E8 D' K4 C$ `
兄弟之间如果不能和睦,侄儿子之间就不能互相爱护;侄儿子之间如果不互相爱护,家庭中的子弟辈们就会关系疏薄;如果子弟辈们关系疏薄,那童仆之间就可能成为仇敌。这样,过往路人都可以任意欺辱他们,谁能够救助他们呢?有的人却能够结交天下之士,相互之间都能快乐友爱,而对自己的哥哥却缺乏敬意,为什么对多数人可以做到的,而对少数人却不行呢!有人能统领几万军队,使部属以死效力,而对自己的弟弟却缺乏恩爱,为什么对关系疏远的人能够做到的,对关系亲密的人却是不行呢! 【原文五】9 ^! e3 F a8 Y+ ~+ ^/ g
娣姒者,多争之地也,使骨肉居之①,亦不若各归四海,感霜露而相思②,伫日月之相望③也。况以行路之人,处多争之地,能无间④者,鲜⑤矣。所以然者,以其当公务而执私情⑥,处重责而怀薄义也;若能恕⑦己而行,换子而抚,则此患不生矣。, y" g4 ]" |0 `9 X* I
【注释】' t% ?5 K; D( l2 ]% T. V
①骨肉居之:此指亲姊妹成为妯娌。( P1 Y `: \. V& U$ J& i) W
②感霜露而相思:感叹霜露的出现还能触发彼此的思念之情。
; m7 M" S- o. [4 [- ^- ]7 j6 U. Y ③伫日月之相望:日月各为东西,总会等到相望之时。5 _. x3 W7 n) E z9 \
④间:隔阂,疏远。
' x& ]2 b0 y' l+ B- q. J# h+ Y ⑤鲜:少。5 w+ _3 M5 V/ w- v9 n6 d
⑥当公务:这里指为兄弟同居的大家庭办事。执私情:指妯娌各为自己的小家室打算。, V* c+ a8 f5 v2 a
⑦恕:宽恕,原谅。3 M$ G# {5 u R# e0 p; t
【译文五】
* K2 W( D J- l U 妯娌之间,容易产生纠纷,即使是同胞姊妹,让她们成为妯娌住在一起,也不如让她们远嫁各地,这样,她们反而会因感受霜露的降临而相互思念,仰观日月的运行而彼此遥相盼望。何况妯娌本来就是陌路之人,处在容易闹纠纷的环境里,彼此之间能够不产生嫌隙的,就非常少了。之所以能这样,主要是因为大家面对家庭中的集体事务时却出以私情,肩负重大的家庭责任却心怀个人的区区恩义。如果她们都能够本着仁爱之心行事,把别人的孩子当成自己的孩子那样加以爱抚,则这种弊端就不能产生了。 【原文六】$ g+ w- M6 Z$ a2 Z6 a' y2 I
人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子①乎?是反照而不明也。沛国②刘琎,尝与兄瓛连栋隔壁③,瓛呼之数声不应,良久方答;瓛怪问之,乃曰:“向来④未着衣帽故也。”以此事兄,可以免⑤矣。1 x: v8 _0 n9 U" Z7 r
【注释】7 T8 F- p! D. J$ {0 k( ?
①怨爱弟不及爱子:指(弟弟)埋怨兄长爱弟弟不如爱他自己的儿子。7 q$ x+ f4 ^' F/ j
②沛国:古时国名。位于今安徽淮河以北、河南夏邑、江苏沛县一带。东汉时称沛国。, P- p1 w5 @6 Q
③刘瓛:字子圭,南齐沛郡相人。性至孝。笃志好学,博通五经,当世推为大儒。/ z; N( S1 E' U2 y( ^# {4 e
④向来:刚才。
6 e8 s+ g- c. T* s7 r8 {- o ⑤免:避免。此处是免除隔阂之意。# e" l2 J: [9 q: v$ T0 D2 M- a2 H
【译文六】
$ r' T& x3 u/ J, n4 ~0 f8 \" P. [ 有人不肯以对待父亲的态度来敬事兄长,又怎么能埋怨兄长对自己不如自家孩子恩爱呢?以此反观就可看出自己缺乏自知之明。沛国的刘琎曾与哥哥刘瓛住房只隔着一层墙壁,有一次,刘瓛喊叫刘琎,连叫几声都没有答音,过了好长时间才听见他答应。刘瓛感到奇怪,问他原因,他说:“因为刚才还没有穿戴好衣帽。”以这样的态度敬事兄长,就可以免除隔阂了。 |