中国领导人的致辞有几个优点,一是简明扼要,二是格式工整,三是突出对曼德拉的尊敬。+ N& Z9 B4 _9 h' `- {6 v
% H% L J" b% G$ G 这三个特点从文中的关键词就可以读出。在这篇短文中,“非洲大地的伟人”、“非洲之子”、“非洲人民的骄傲”反复出现,而“中国人民”、“中国政府”、“中南关系”也多次出现,两者之间的互动和同情建立在反对“种族隔离”这个对手基础之上。大家都明白,这个“种族隔离”就是指的某些西方势力。值得注意的是,文中强调曼德拉的“政绩”,比如,“历史性贡献”、“重要的成就”、“成为新兴大国”、“维护广大发展中国家”、“中南关系奠基人”等等,既有事实,也有赞美噱头,中国特色完备。最后一段的中国特色尤其鲜明,弘扬精神,继承事业,阔步前进,美好愿望作为结束,礼貌和完美并重。整篇文读罢,十分佩服领导人能用英语把它读完,觉得十分客气,礼仪完美。
* F- y! l1 F. k& ]7 e5 j K& q, ]2 \" [+ F% ?: f
奥巴马的致辞另具风格,其中的突出的关键词包括“自由运动”、“自由的基础”、“自愿选择”、“微笑面对生活”、“争取尊严”、“平等自由”、“尊重反对意见”、“打破种族隔离的自由”,几乎都与“自由与平等”有关,而这些词相对应的不是美好愿景,更不是所谓“政绩”,而是“面临着艰难”,这些艰难困局中,曼德拉创造了南非《宪法》,创造了反种族制度的民主,保护了每一个南非人的自由权力。奥巴马致辞中尤其突出“信仰”的的领先作用,把核心价值观看着是奋斗精神的来源,不为个人利益而牺牲大原则。从这里我们惊奇的发现,美国总统根本没有提到过美国和南非之间的政府关系,更没有商务关系,而是一味谈双方人民内心观念的认同,谈普世价值在人类发展中的作用。
O/ Y* [' m: { + a6 l1 l/ \( U8 `
奥巴马对于未来展望也和中国领导人致辞不同,他完全没有把曼德拉看成是“别人”,也没有强调“我们”和“他们”的区别,而是说“我想告诉南非的年轻人,以及世界各国的年轻人,你们也可以使他的人生变成你们自己的”,强调大家都是一个人群。这个人群在做同一件事情,“我自己也在思考,作为一个总统、作为一个人,我们知道像南非那样,美国也有过种族制度的统治,我们也为此斗争和奋斗长达几十年”,和许多国人认为的不一样,美国不再是种族主义制造者和实践者,相反,美国是反恐种族主义的勇士。许多中国人动辄嚷嚷“美国杀害印第安人”“美国人杀害黑人”,但从奥巴马讲话中看,美国人走在了反对种族歧视的前列。& v8 U3 r5 d7 |( l
6 y- i$ ?0 F6 _6 V4 T+ Q
奥巴马在此表露出一种谦虚的态度:“我永远无法成为像曼德拉那样伟大的人,但是他让我想成为更好的人。他能唤醒我们每个人心中最美好的部分”,而这种谦虚来自他和曼德拉共同的信仰,而不是虚构的愿景:“当我们的心上仍然受到不公正的负担,似乎美好的远景无法实现,在这些时候让我们想想曼德拉,还有他刻在监狱墙壁上的字。不管惩罚多么严厉,我仍然会掌握我自己的命运,我是我灵魂的船长,多么伟大的灵魂啊。我们深切地思念他,愿上帝保佑曼德拉的灵魂,愿上帝保佑南非民众!”。这篇致辞给人一种“哀兵必胜”的气势,让人从悲痛中鼓起劲头,面对未来,一点没有虚浮的官方味道。1 d! [+ H" F! D$ V V% ]0 K* j& ?
( D1 ?$ j( z2 T) O" \9 u附1:中国国家副主席李源潮在曼德拉悼念会上的致辞
1 e2 _1 q1 l7 K8 Z, U* W$ _% |. B+ |2 F* Z2 k) n' Y
尊敬的曼德拉的家人,尊敬的祖马总统,尊敬的各位领导人,女士们、先生们,朋友们。
/ {+ N4 R* P [9 l* `- n# u5 m8 E0 {( A4 p) n7 G
今天我们从世界各地聚集到这里,沉痛地悼念新南非总统纳尔逊·曼德拉,在此我谨代表中华人民共和国习近平主席,以中国政府和中国人民的名义,向这位诞生在非洲大地的伟人,向给我们留下灿烂笑容的非洲之子表示我们深切的哀悼和崇高的敬意。/ u( C+ X6 `4 C. `2 p% R
曼德拉先生是新南非杰出的缔造者,在漫长的岁月里他领导南非人民经过艰苦卓绝的努力,取得了反种族隔绝的胜利,为彩虹之国的诞生做出了历史性的贡献,为国家的长远发展打下了坚实的基础!
# E' w5 y9 d1 W. A& G3 x0 W H( ^ 曼德拉先生是非洲人民的骄傲,他一生追求非洲的民族解放,捍卫非洲人民的尊严,促进非洲各国的团结,推动非洲与世界的合作。为非洲的发展与进步贡献了毕生的精力。6 \: x! b' d8 f2 R1 o9 c
曼德拉先生是中国人民的老朋友,他的名字在中国家喻户晓,作为中南关系的奠基人,他以极大的热情,积极地推动中南友好和中非合作。中国人民永远不会忘记他对中南友好、中非关系做出的重要贡献。
2 A0 U1 V$ L+ T) T y) Y* x 我们为失去这样一位伟大的朋友而深感悲痛,同时我们欣慰地看到曼德拉开创的事业后继有人,南非人民在国家发展建设事业中不断取得重要的成就,成为新兴发展中的大国。南非正在国际舞台上发挥着建设性的作用,积极维护广大发展中国家的正当权益。5 `. h2 O; R7 p. S4 r! P$ t
逝者已矣,生者如斯。对曼德拉先生最好的追思与纪念,就是弘扬他的精神,继承他的事业。我们相信南非人民必将在祖马总统和南非政府的领导下,继续在国家振兴发展的道路上阔步前进。中方愿意同南方一道深化中南全面战略伙伴关系,造福两国和两国人民,共同为世界和平与发展的崇高事业做出积极的贡献,
# K# g; z$ s% _3 H. r# U 我想说,虽然一位伟人离世,但是曼德拉的精神、他的事业将会传承下去,将会与世长存,非常感谢大家!6 B N$ G( V/ F! _9 K, L; `
, [; E _6 h4 N1 [3 g: y1 d2 X! \
, q k, x h) L5 W* O' [0 x! V- @( l |