接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
: W) S( ^0 F" M# f7 L8 r1 q# ?
, e) j' ?3 ]9 {3 n 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
# L- {( Q6 }. x; p / d. E0 Y+ F% x7 a5 J( l/ T: L
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。
* `: U* [( j8 v
) g( f0 q% D4 p: W7 E' m “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
/ F6 s( I7 l( i7 ?
: D" V# q9 G( {- M, K- M 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 ( i6 x# ?8 w- B
+ a4 h5 }1 D# H i, d8 n. a0 j$ k 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 4 X' |4 G# f, A6 G3 D
6 n% m L# F! }5 r 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 * s; X3 A% U4 p
|