接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
" x# j6 t; Z5 g! G* K2 T
. f& L, @1 E, A w6 G2 m# E/ { 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
# j; U; |& K# g. e
% H; t: b x3 K5 i2 z% G" { “作”的其中一个义项是:进行某种活动。 ' t6 ?2 l; Y! o: V/ V3 J
, {- T- M0 f/ e
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
" d) v' E3 g0 X. f: K 5 ]8 [ J0 H+ [& l4 k
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
( R* d- c8 U$ I$ D# n
3 u8 I- _" \& \1 M5 d3 }1 W 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 8 [* e& l% C5 m8 |$ A2 g0 }7 C
0 y3 Y% M+ s, a! L8 M( p 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 8 F! D8 S9 p8 F9 k& ^
|